93. 从他的脚你可以认出海格立斯
[词语]From his foot you may know Hercules.
[含义]从巨人的脚可以认出巨人;窥一斑而知全豹
[趣释]海格立斯(Hercules)是一名最伟大的英雄,在罗马神话里,他被称为赫拉克勒斯(Heracles),意思是“因受赫拉迫害而建立功勋的人”。
海格立斯为主神宙斯(Zeus)和底比斯(Thebes)王安菲特律翁(Amphitryon)的妻子阿尔克墨涅(Alcmene)所生。他一出世,就遭到宙斯的妻子天后赫拉(Hera)的仇视和迫害。但是,他生来就与众不同,表现出异常的生命力。当他出生才八个月,还在襁褓之中时,就赤手空拳扼死了赫拉派来害他的两条大蛇。他体魄健壮,身材高大,六岁看上去就有十二岁,十二岁看上去就有二十四岁。在养父安菲特律翁和老师们的教导下,海格立斯少年时就学会了多种技艺和本领。因为失手打死了老师利诺斯(Linus),他被送到喀泰戎山(Cithaeron)放牧。在那里,他追捕猎物,与猛兽搏斗,力大无穷。他吃生肉,过着半野人的生活。严冬酷暑,无所畏惧,练就一副强健的筋骨。传说他曾与那里的一只猛狮搏斗,剥下狮皮来做衣服。
十八岁时,他被召回底比斯。此时正值俄耳科墨诺斯(Orchomenus)国王的使臣来向底比斯索取侮辱性的年贡。他率领青年打败俄耳科墨诺斯国,杀死国王厄耳癸诺斯(Erginus),迫使他们加倍偿还巨额贡品。但安菲特律翁也在战斗中被杀。他为底比斯立下大功。为了表示感谢,底比斯王克瑞翁(Creon)将女儿墨伽拉(Megara)嫁给他为妻,生了孩子。但是,赫拉不允许他过平静的生活,使他发疯,杀死了自己孩子和侄儿,结果又被逐出王宫。按照神示,他必须为堂兄迈锡尼(Mycenae)国王欧律斯透斯(Eurystheus)服役。在完成了十二件艰巨的任务,创立了不朽的功业①之后,他与墨伽拉离婚。
后来,他娶得伊阿尼拉(Deianira)为妻。他在比赛中战胜了俄卡利亚(Oechalia)国王欧律托斯(Eurytus),俘获其女儿伊俄勒(Iole)。得伊阿尼拉深恐他将来会抛弃自己,为了保住爱情,给他穿了一件染有马人涅索斯(Nessus)血的衣服,结果他中毒,痛苦难当②。自焚而死后,他被迎到奥林匹斯山,成为不死的英雄。在现代语中,海格立斯(Hercules)已经成了巨人、大力士的同义语。传说古希腊数学家和哲学家毕达哥拉斯(Pythagoras)能从这位大力士的脚的长度,推算出他的身高。
谚语“从他的一只脚你就可以认出海格立斯”(From his foot you may know Hercules.)意思是从巨人的脚,可以认出巨人。用来比喻从观察到的一部分,可以推测全貌。英语中类似的谚语还有:By his claw you may know the lion.(见其利爪,知其为狮); You may know by a handful the whole sack.(抓出一把,你便可以知整袋)等。这些谚语差不多都表达了“窥一斑而知全豹”的道理。
注:另一神话说,安菲特律翁是柏修斯(Perseus)的孙子。其父阿尔开俄斯(Alcaeus)是柏修斯与安德洛墨达(Andromeda)③的儿子。安菲特律翁随叔父迈锡尼(Mycenae)国王厄勒克特律翁(Electryon)征战时,误伤叔父致死。他被逐出迈锡尼,投奔底比斯王克瑞翁。宙斯乘他外出时,化作他的模样与阿尔克墨涅亲热。事后,阿尔克墨涅道出实情。安菲特律翁原谅了她。后来,她生了一对孪生子,海格立斯为宙斯所生;伊菲克勒斯(Iphicles)为安菲特律翁所生。
①参阅155.海格立斯的劳动。
②参阅278.涅索斯的衬衫。
③参阅217.卡西俄珀亚的椅子。