福柯的生死爱欲
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第3章 注释缩略语说明

et =英译本

int =访谈录

AS =《知识考古学》(L'archéologie du savoir, Paris, 1969);英译:The Archeology of Knowledge,A.M.Sheridan Smith译(New York, 1972)。

CF =《福柯访谈录》(Colloqui con Foucault, Salerno, 1981);英译:《马克思评述》(Remarks on Marx),R.James Goldstein和James Cascaito译(New York, 1991)。

CP =《这不是一只烟斗》(Ceci n'est pas une pipe, Paris, 1973);英译:This is Not a Pipe,James Harkness译(Berkeley, Cali., 1982)。

FD =《癫狂与非理性》(Folie et déraison, Paris, 1961),重印时撤去了原序,书名改为《古典时代疯狂史》(Histoire de la folie à l'âge classique, Paris, 1972)。除了摘自原序的引文之外,所有的引文出自1972年的版本;节略英译本:《疯癫与文明》(Madness and Civilization),Richard Howard译(New York, 1965)。

HB =《外号“亚历辛纳B”的赫居林·巴宾》(Herculine Barbin dite Alexina B, Paris, 1978);英译:《赫居林·巴宾》(Herculine Barbin),Richard McDougall译(New York, 1980)。

MC =《词与物》(Les mots et les choses, Paris, 1966);英译:《事物的秩序》(The Order of Things, New York, 1970)。

MM =《精神病与个性》(Maladie mentale et personnalité, Paris, 1954)。

MM* =《精神病与心理学》(Maladie mentale et psychologie, Paris, 1962);英译:Mental Illness and Psychology,Allan Sheridan译(New York, 1976)。

NC =《临床医学的诞生》(Naissance de la clinique, Paris, 1972)。此版本较初版(1963年)略有修订;除了引自初版的几段话[记作“NC(1963)”]外,所有引文均出自1972年版。英译:The Birth of the Clinic,A.M.Sheridan Smith译(New York, 1973)。

OD =《话语的秩序》(L'ordre du discours, Paris, 1971);英译:“关于语言的话语”(The Discourse on Language),Rupert Swyer译,收入《知识考古学》(New York, 1972),第215—237页。

PD =《外界思想》(La pensée du dehors, Paris, 1986),最初作为论文发表于《批判》(Critique)杂志第229期(1966年6月),第523—546页;英译:“莫里斯·布朗肖:外界思想”(“Maurice Blanchot: The Thought from Outside”),Brian Massumi译,收入《福柯/布朗肖》(Foucault / Blanchot, New York, 1987)。

PR =《我,皮埃尔·里维埃,在杀了我的母亲、妹妹和弟弟之后……》(Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère..., Paris, 1973);英译:I, Pierre Rivière, Having Slaughtered My Mother, My Sister and My Brother...,Frank Jellinek译(New York, 1975)。

RC =《课程摘要(1970—1982年)》(Résumé des cours, 1970—1982, Paris, 1989)。

RE =路德维希·宾斯万格(Ludwig Binswanger)《梦幻与存在》(Le rêre et l'existence, Paris, 1945)一书的“导论”,见该书第8—128页;英译:“梦幻、想象与存在”(“Dream, Imagination and Existence”),Forrest Williams和Jacob Needleman译,收入《存在主义心理学与精神病学评论》(Review of Existential Psychology and Psychiatry),第19卷,第1期(1984—1985年),第31—78页。

RR =《雷蒙·鲁塞尔》(Raymond Roussel, Paris, 1963);英译:《死亡与迷宫》(Death and Labyrinth),Charles Ruas译(New York, 1986)。

SP =《监视与惩罚》(Surveiller et punir, Paris, 1975);英译:《规训与惩罚》(Discipline and Punish),Allan Sheridan译(New York, 1977)。

SS =《自我的关怀》(Le souci de soi, Paris, 1984);英译:The Care of the Self,Robert Hurley译(New York, 1986)。

UP =《快感的享用》(L'usage des plaisirs, Paris, 1984);英译:The Use of Pleasure,Robert Hurley译(New York, 1985)。

VS =《知识意志》(La volonté de savoir, Paris, 1976);英译:《性史》(The History of Sexuality),Robert Hurley译(New York, 1978)。

BSH =《米歇尔·福柯:超越结构主义和解释学》(Michel Foucault: Beyond Structuralism and Hermeneutics),Hubert L.Dreyfus和Paul Rabinow著(Chicago, 1982)。

FCR =《福柯:评论集》(Foucault: A Critical Reader),David Couzens Hoy编(Oxford, 1986)。

FLI =《福柯现场》(Foucault Live),福柯著,Sylvère Lotringer编,John Johnston译(New York, 1989)。

LCP =《语言·反记忆·实践》(Language, Counter-Memory, Practice),福柯著,Donald F.Bouchard和Sherry Simon译(Ithaca, N.Y., 1977)。

MFP =《哲学家福柯:1988年1月9、10、11日巴黎国际讨论会》(Michel Foucault philosophe: Rencontre internationale, Paris, 9, 10, 11 janvier 1988, Paris, 1989)。

PKN =《权力/知识》(Power/Knowledge),福柯著,Colin Gordon编(New York, 1980)。

PPC =《政治·哲学·文化》(Politics, Philosophy, Culture),福柯著,Lawrence D.Kritzman编(New York, 1988)。

PTS =《权力·真理·策略》(Power, Truth, Strategy),福柯著,Meaghan Morris和Paul Patton编(Sydney, 1979)。

TFF =《最后的福柯》(The Final Foucault),James Bernauer和David Rasmussen编(Cambridge, Mass., 1988)。

TFR =《福柯读本》(The Foucault Reader),Paul Rabinow编(New York, 1984)。