黑龙江大学俄语学院《俄语4》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

УРОК4

一、词汇短语

бледнеть[未]变苍白,褪色

【变化】-ею, -ешь

【搭配】~ от страха吓得面色苍白

【例句】Закат бледнеет.晚霞淡下去。

Это стихотворение бледнеет в переводе.这首诗的译文比原文逊色。

【扩展】[完]побледнеть, -ею,-ешь

краснеть[未]变成红色;脸红

【变化】-ею, -еешь

【搭配】~ от стыда羞红了脸

~ за кого为……感到羞愧

【例句】Небо краснеет от заката.天空被晚霞映红。

【扩展】[完]покраснеть

вишня[阴]樱桃;樱桃树

【变格】

【搭配】варенье из ~и 樱桃酱

【例句】Поспела вишня.樱桃熟了。

лукавый[形]狡猾的,滑头的;调皮的

【搭配】~ человек狡猾的人

~ взгляд调皮的眼神

лис[阳]雄狐狸

【变格】-а, -ы

【搭配】хитрый как ~ 像狐狸一样狡猾的

бес[阳]魔鬼

【变格】

【搭配】лукавый ~ 魔鬼

бревно[中]原木;木头人

【变格】-а, 复брёвна

осёл[阳]驴;又犟又笨的人

【变格】осла, 复ослы

пень[阳]树墩;木头疙瘩,傻瓜

【变格】пня; пни

【搭配】корчевать пни掘树根

глуп, как ~ 笨得像根木头

【例句】Он глуп, как пень.他笨得像块木头。

чурбан[阳]一段原木;呆子,傻瓜

【变格】-а;-ы

【搭配】берёзовый ~ 一段桦木

словно[连,语]好像,似乎

【例句】Словно, кто стучит.好像有人在敲门。

вкопанный[形]被栽上的;被埋上的

【搭配】как (或будто,словно,точно) ~ (стоять,остановиться等)〈口语〉像钉在地上似的,一动不动地(站着,停下)

врытый[形]被埋上的;被埋入的

【搭配】расшатать ~ столб把埋着的杆子摇撼活动

убитый[名]被杀害者,死人

【搭配】снять оружие с ~ого把被害者身上的枪拿下来

【例句】В бою много раненых и убитых.战场上很多伤者和死者。

зарезанный[形]被宰杀的

【搭配】~ свиню на ветчину 杀猪做火腿

【例句】Грабитель зарезал человека.强盗杀人了。

мёртвый[形]死的;凋谢的;没有生气的

【搭配】~ое тело尸体

~ое лицо死人般呆板的面孔

【例句】Улицы были мертвы.街上一片死寂。

набирать[未]收集到;拨;加足

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-чего, что

【搭配】~ цветов采花

~ номер телефона拨电话号码

~ скорость加快速度

【扩展】[完]набрать

неметь[未]变哑;说不出话来;麻木

【变化】-ею, -еешь

【搭配】~ от восторга因狂喜而哑然无语

~ от радости高兴得说不出话来

【例句】Пальцы немеют от холода.手指冻僵。

【扩展】[完]онеметь

отрезать[未]切下,剪下;裁断

【变化】-аю, -аешь

【接格】что或чего

【搭配】~ кусок хлеба切下一块面包

~ пути к отступлению切断退路

【扩展】[完]отрезать

предупреждать[未]警告;预防

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-что

【搭配】~ об опасности警告危险

~ пожар预防火灾

【例句】Считаю своим долгом предупредить вас.我认为有责任提醒你。

【扩展】[完]предупредить

подобный[形]和……一样,与……相同的

【搭配】~ые ему люди和他一样的人

【例句】Происшествие, подобное этому, было в прошлом году.类似这样的事去年发生过。

танкист[阳]坦克兵,坦克手

【变格】-а;-ы

пресс-центр[阳]新闻中心

【变格】-а;-ы

【搭配】Международный ~ 国际新闻中心

конференц-зал[阳]会议厅

【变格】-а;-ы

【搭配】большой ~ 大会议厅

эмоция[阴]情绪,情感;激情

【变格】-ии;-ии

【搭配】~ гнева愤怒情感

положительные ~и良好的情绪

【例句】Он упрекнул себя в утрате способности управлять своими эмоциями.他责备自己失去了控制情感的能力。

актёр[阳]演员

【变格】-а;-ы

【搭配】комический ~ 喜剧演员

актриса[阴]女演员

【变格】-ы;-ы

【例句】Бывает жаль, что у меня мать известная актриса.有时感到遗憾的是,我母亲竟是个出名的演员。

основоположник[阳]奠基人,创始人

【变格】-а;-ы

【搭配】~и научного коммунизма科学共产主义的奠基人

развлекать[未]使开心,使快乐;使解闷

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-что

【搭配】~ гостей逗客人开心

~ скуку解闷

【例句】Весёлый рассказ развлёк меня.快乐的故事让我很开心。

【扩展】[完]развлечь

воспитывать[未]教育;训练;使养成

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-что, что в ком

【搭配】~ ребёнка教育小孩

~ в детях горячую любовь к Родине 培养孩子们热爱祖国

【例句】Вы должны воспитать из себя специалистов.你们应当把自己培养成专家。

【扩展】[完]воспитать

проповедовать[未]宣传,宣扬

【变化】-дую, -дуешь

【搭配】~ добро 宣扬善

классик[阳]经典作家;大艺术家

【变格】-а;-и

【搭配】~и мировой литературы世界文学的经典作家

переименовывать[未]更改名称

【变化】-аю,-аешь

【接格】кого-что

【搭配】~ улицу改变街名

【例句】В 1924 году Петроград был переименован в Ленинград.彼得格勒于1924年改名为列宁格勒。

【扩展】[完]переименовать

организация[阴]组织,机构

【变格】-ии;-ии

【搭配】партийная ~ 党组织

центральные ~и 中央机构

【例句】Больше чёткости и организации в работе.工作要更精确,更有组织。

подготовка[阴]准备;培养;培训

【变格】

【搭配】военная ~ 军事训练

слабая ~ 知识准备不足

【例句】Он получил хорошую подготовку.他受到良好的教育。

фестивальный[形]汇演的,联欢节的

【搭配】~ая неделя联欢周(为期一周的汇演或联欢活动)

самостоятельный[形]独立的;单独的

【搭配】~ человек独立的人

【例句】Он вполне самостоятелен в суждениях.他完全有独立判断的能力。

постановка[阴]安排;戏剧

【变格】

【搭配】правильная ~ работы正确的工作安排

лучшая ~ в сезоне演出季度中最好的戏

награждённый[形]受嘉奖的

【搭配】быть ~ым за большие заслуги 立大功受奖

приз[阳]奖品

【变格】-а;-ы

【搭配】денежный ~ 奖金

【例句】Наши взяли приз на международном турнире.我国运动员在国际比赛中获了奖。

напоминать[未]使……想起;提醒……记住

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-что о ком-чём

【搭配】~ о встрече提醒开会

【例句】Это письмо напомнило мне прошлое.这封信使我想起过去的事。

Он напомнил мне старшего брата.我觉得他像我的哥哥。

【扩展】[完]напомнить

реконструкция[阴]改造,改建,重建

【变格】-ии

【搭配】социалистическая ~ народного хозяйства国民经济的社会主义改造

~ городов城市的改建

【例句】Реконструкция цеха предусматривает начало модернизации.车间的改造预见到现代化的开始。

археологический[形]考古学的,考古的

【搭配】~ая экспедиция考古队

раскопки[复]发掘;(考古)发掘工作

【搭配】~ древних курганов古墓的发掘

【例句】Для спасения засыпанных снежной лавиной были начаты раскопки.为了救出被雪崩埋没的人们,已经开始了挖掘工作。

найденный[形]找到的,发现的

клад[阳]宝藏,珍宝

【变格】-а;-ы

【搭配】искать ~ 寻觅埋藏的财宝

【例句】Эта книга для меня клад.这本书对我来说真是件宝物。

примечательный[形]值得注意的;值得看的;出色的

【搭配】~ое событие值得重视的事件

заслуга[阴]功绩,功劳,功勋

【变格】-и;-и

【搭配】трудовые ~и劳动功绩

поставить что в ~у кому把……认作……的功劳

【例句】Это всецело твоя заслуга.这完全是你的功劳。

критик[阳]批评家,评论者

【变格】-а;-и

【搭配】строгий ~ 严厉的批评者

【例句】Ты рьяный чтец, но критик дикий.你是一位热心的读者,但却是一位不讲道理的评论者。

поставленный[形]上演的

【例句】Неправильно поставленный вопрос ведёт к неправильному ответу.问题提得不正确,答案也就不对头。

деревенский[形]乡村的,农村的

【搭配】~ая жизнь乡村生活

【例句】Деревенский воздух животворно подействовал на больного.乡村的空气使病人精神健旺起来。

грандиозный[形]规模宏大的;宏伟的

【搭配】~ое сооружение雄伟的建筑物

【例句】Скоро наступит самый грандиозный традиционный праздник китайцев – Новый год по восточному календарю.中华民族最盛大的传统节日——春节即将来临。

восторженный[形]热烈的,兴高采烈的

【搭配】~ приём热烈的欢迎

【例句】Восторженный крик огласил полутёмную комнату.一声欢呼响彻昏暗的房间。

отзыв[阳]评语;反映

【变格】-а;-ы

【搭配】~ в печати公开反映

~ специалиста专家的评语

【例句】Посылаю вам эту книгу на отзыв.寄上此书,请提意见。

пресса[阴]报纸;刊物

【变格】-ы;-ы

【搭配】научная ~ 学术刊物

официальная ~ 官方报纸

бесспорно[副]显然;不容置疑

【例句】Бесспорно, он прав.无疑,他是对的。

быт[阳]日常生活,生活(方式)

【变格】

【搭配】~ села农村的生活方式

【例句】В домашнем быту всё пригодится.过日子什么东西都用得着。

современник[阳]当代人

【变格】-а;-и

【搭配】~ Пушкина普希金的同时代人

【例句】Мы — современники великих событий.我们亲身经历了这些伟大事件。

жизненный[形]生活的;切合实际的;生命攸关的

【搭配】~ опыт生活经验

~ые интересы切身利益

【例句】Эта картина выполнена жизненно.这幅画画得栩栩如生。

занятый[形]忙的;(电话)占线的

【例句】Я занят целый день.我忙了一整天。

Все заняты по горло.大家都忙得要命。

афиша[阴]广告,海报,布告

【变格】-и;-и

【搭配】~ театра剧院的海报

далёкий[形]远方的,遥远的;长途的

【搭配】~ друг远方的友人

~ое будущее遥远的未来

【例句】Мы с женой познакомились ещё далеко до свадьбы.我和妻子在婚前很久就认识了。

нарядный[形]盛装的;漂亮的;好看的

【搭配】~ые девушки穿得漂亮的姑娘们

~ зал漂亮的大厅

【例句】Город принял нарядный вид.城市变得漂亮了。

смотреться[未](照镜子、看影片、剧等)很好看

【变化】-рюсь,-ришься

【搭配】~ в зеркало照镜子

【例句】Фильм хорошо смотрится.这个电影好看。

【扩展】[完]посмотреться

дыхание[中]呼吸,气息

【变格】

【搭配】искусственное ~ 人工呼吸

【例句】С дыханием ветерка донесло мелодию песенки.微风吹来一阵悦耳的歌声。

убеждать[未]说服,使……相信;劝说

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого в чём, с инф.

【搭配】~ слушателей в своей правоте使听众相信自己的意见是正确的

~ кого лечиться (或чтобы лечился)劝说……去治疗

【例句】Я убедил его в том, что он неправ.我使他相信,他是不正确的。

【扩展】[完]убедить(单数第一人称不用)

значиться[未](书)列入;视为

【变化】-чусь, -чишься

【接格】кем-чем

【搭配】~ в списке列入名单

потрясение[中]震动;震荡,大动荡

【变格】-ия;-я

【搭配】революционные ~ия革命的震动

социальное ~ 社会的动荡

【例句】Он сделал лёгкое потрясение головой.他轻轻地摇了摇头。

выпуск[阳]毕业;出版;产量

【变格】-а;-и

【搭配】большой ~ тканей大量生产布匹

список первого ~а 第一批毕业生的名单

【例句】Он первого выпуска этой школы.他是这所学校的首届毕业生。

открытый[形]公开的;真诚的

【搭配】~ая лекция公开的讲座

~ нрав直爽开朗的性情

【例句】Космонавт выходит в открытый космос.宇航员走出飞船舱外。

заговаривать[未]开始说

【变化】-аю, -аешь

【例句】Все заговорили сразу.所有人突然开始说起话来。

【扩展】[完]заговорить

старшеклассник[阳]高年级学生

【变格】-а;-и

спор[阳]争论;纠纷

【变格】-а(-у);-ы

【搭配】~ о наследстве关于遗产的纠纷

вызвать ~ 引起争论

【例句】Вышел спор.发生了争吵。

срывать[未]揪下;阻碍

【变化】-аю, -аешь

【接格】что

【搭配】~ яблоко揪下一只苹果

~ выполнение работы阻碍完成工作

【例句】Они идут на всё и вся, чтобы сорвать съезд.他们不顾一切地要破坏代表大会。

【扩展】[完]сорвать

начистоту[副]开诚布公地;坦率地

【搭配】объясниться ~ 坦率地彼此解释清楚

крыльцо[中]台阶;门廊

【变格】-а;-а

【搭配】возвышенное ~ 高高的台阶

необыкновенный[形]非凡的;特殊的

【搭配】~ая история离奇的故事

~ая скорость飞快

【例句】У него характер необыкновенный.他的性格与众不同。

раздражать[未]激怒,使……生气

【变化】-аю, -аешь

【接格】кого-что

【搭配】~ неуместными шутками 用愚蠢的玩笑激怒

【例句】Меня раздражило его самомнение.他的自命不凡使我忿怒。

【扩展】[完]раздражить

добровольный[形]自愿的,志愿的

【搭配】~ое участие志愿参加

помощник[阳]助手;助理;副手

【变格】-а; -и

【搭配】~ инженера副工程师

~ в работе工作中的助手

【例句】Я тебе в этом деле хреновый помощник.这件事上我帮不了你什么忙。

нравственность[阴]道德;道义

【变格】

【搭配】человек высокой ~и道德高尚的人

【例句】В Римской империи сильно страдала нравственность.罗马帝国道德沦丧。

Нравственность гибнет.道德败坏。

Необходимо повысить нравственность населения.必须要提高人口素质。

скептический[形]怀疑的;怀疑主义的

【搭配】~ тон 怀疑的音调

~ идеализм怀疑论的唯心主义

【例句】Он говорил всё это, скептически, усмехаясь.他说这一切的时候,冷笑着,显出怀疑的样子。

Скептический взгляд на наше внутреннее положение, скептическое отношение к перспективам модернизации в четырех областях совершенно ошибочны и необоснованны对国内形势和四个现代化的前途抱怀疑态度,是完全错误、没有根据的。

шуршать[未]沙沙响,簌簌响

【变化】-шу, -шишь

【搭配】~ бумагой把纸弄得簌簌响

【例句】Песок шуршит под ногами.沙子在脚下簌簌响。

Шуршат камыши.芦苇在簌簌作响。

Она прошла мимо меня, шурша шёлковой юбкой.她从我旁边走过,绸裙子沙沙作响。

бумажка[阴]бумага的指小,小纸块;纸币

【变格】-и; -и

【搭配】крупная ~面值大的钞票

кредитная ~钞票

【例句】Бумажка улетела со стола.纸片从桌子上飞落。

замолкать[未]沉默起来;不再说话

【变化】-аю, -аешь

【例句】Звуки замолкли вдали.远处的声音沉寂了。

Обычные мои корреспонденты замолкли.平常和我通信的人都不来信了。

【扩展】[完]замолкнуть

сопереживать[未]共同感受;休戚相关

【变化】-аю, -аешь

【搭配】~ происходящее共同经历所发生的一切

【扩展】[完]сопережить

литературный[形]文学的;标准的

【搭配】~ кружок文学界

~ язык标准语

【例句】Речь его литературна.他说话合乎标准.

Он очень хороший литературный критик, у него есть искра божья.他是一个非常好的文学评论家,他很有才能。

классный[形]班级的;课堂的;高水平的

【搭配】~ руководитель班主任

~ игрок в теннис高级网球手

【例句】Мой классный наставник устроил меня в семью Левковича в качестве домашнего учителя.我的班主任把我安排在列夫科维奇家里担任家庭教师。

выстроенный[形]建成的;排好队的

【搭配】~ дом建成的一所房子

~ полк排好队的团

【例句】Длинным рядом выстроили столы.把桌子排成长长的一行。

мизансцена[阴]舞台调度;舞台场面设计

【变格】-ы;-ы

【搭配】одноплановость мизансцен舞台设计的单调

зрительный[形]供观众用的,观众的

【搭配】~ зал (剧场、影院的)观众厅,放映厅

【例句】Зрительный зал был уже пуст — все ушли.剧场已经空了—人们都散去了。

ловить[未]抓,捉;发现

【变化】ловлю, ловишь

【接格】кого-что

【搭配】~ рыбу неводом用大网捕鱼

~ случай抓住机会

【例句】Кошка ловит мышь.猫逮耗子。

Дети ловили каждое моё слово.孩子们注意听我讲的每一句话。

【扩展】[完]поймать

классно[副]技艺高超地,高水平地

момент[阳]时候;瞬间

【变格】-а;-ы

【搭配】текущий ~ 〈文语〉时局,当前的局势

в любой ~ 随时,在任何时候

【例句】Это важный момент в выполнении плана.这是完成计划的重要因素。

Учтите этот момент.您要顾及到这个因素。

пугаться[未]害怕,恐惧

【变化】-аюсь, -аешься

【搭配】~ темноты害怕黑暗

~ крика怕呵斥

【例句】Не пугайтесь.不要害怕。

【扩展】[完]испугаться

реакция[阴]反映,反响

【变格】-ии

【搭配】~ организма на холод身体对寒冷的反应

химическая ~ 化学反应

【例句】Грубость обращения всегда вызывала соответствуюшую реакцию.态度粗暴总会引起相应的反响。

грамотный[形]识字的,有文化的;内行的

【搭配】~ человек识字的人

~ в военном деле человек懂军事的人

【例句】Город строится грамотно с инженерной точки зрения.城市的建设符合工程技术要求。

начисто[副]完全,彻底的

【搭配】~ выбритое лицо刮得干干净净的脸

~ отказаться断然拒绝

【例句】Он начисто отказался платить.他完全拒绝付款。

отключённый[形]被切断的

【搭配】~ нагрузка断路负载

наглухо[副]严密地,紧紧地

【搭配】~ закрыть盖严实;关紧

забить дверь ~ 把门钉死

【例句】Окна наглухо заколочены досками.窗户用木板钉得很严实。

поворот[阳]转折;转动;转弯处

【变格】-а;-ы

【搭配】~ войны战争的转折

на ~е дороги 在道路的转弯处

【例句】В деле произошёл поворот.事情发生了转变。

Машина делает крутой поворот.汽车在急转弯。

педагог[阳]教师

【变格】-а;-и

【例句】Она — опытный педагог.她是有经验的教师。

сцена[阴]舞台;戏剧;情景

【变格】-ы;-ы

【搭配】открытая ~露天舞台

~ первомайской демонстрации五一游行情景

【例句】Эта сцена впечатляет.这一场戏具有很强的感染力。

сгорать[未]烧掉;烧尽;枯死

【变化】-аю, -аешь

【搭配】~ от водки因喝酒无度而丧命

~ любовью热恋;热爱

【例句】Дом сгорел.房子烧掉了。

【扩展】[完]сгореть

трагедия[阴]悲剧;悲剧剧本

【变格】-ии;-ии

【搭配】семейная ~ 家庭悲剧

【例句】У них в семье трагедия — умер сын.他们家发生了不幸——儿子死了。

Трагедия подменивается комедией.悲剧变成喜剧;喜剧代替悲剧。