第二章 相关理论综述
第一节 行动者网络理论
一、行动者网络理论的概念
20世纪80年代中期,在科学知识社会学领域,以法国社会学家拉图尔为核心的巴黎学派对实验室研究遇到的“内部”和“外部”、“认识”和“社会”、“宏观”和“微观”问题进行分析,并结合实验室人类学研究及法国后结构主义提出了一种新的研究纲领,即ANT。ANT以三个概念为核心:行动者(Actor)、异质性网络(Heterogeneous Network)和转译(Translation)。
(一)行动者
行动者是网络中异质参与要素,行动者网络理论将人和非人的科技、机构、市场主体等异质性要素赋予同样的行动能力,这就是行动者网络理论的广义对等原则。在一项科学实践中的所有行动者结盟并构成一个网络,沿着这个网络,每一个行动者通过毗连的其他行动者而获得意义。
(二)异质性网络
异质性网络是指在一个行动者网络中,既包含“人”与“非人”、“主体”与“客体”、“社会”与“自然”等要素,又包含观念不同利益既得者、不同目的实现者等要素。无论是人类还是非人类,都被看作是行动者网络中的要素,而不是将有生命的同无生命的、个人的同组织的区分开来。该网络是“异质”的,其中每一个单独的行动者都有自己不同的角色需要,并且发挥各自的重要作用。
(三)转译
转译是建立行动者网络的基本途径,网络的稳定性同样取决于各行动者之间的不断转译。转译过程包括问题呈现(Problematization)、利益赋予(Profit Sharing)、征召(Enrollment)、动员(Mobilization)、异议(Objection)五个基本环节,如图2-1所示。
图2-1 行动者网络中的转译过程
二、行动者网络的构建过程
拉图尔描述的网络不是纯技术意义上的网络,如互联网也不是马克·格兰诺维特(Mark Granovetter)描述的那种对人类行动者之间非正式连结的结构化网络,而是一种描述连接的方法,它强调工作、互动、流动、变化的过程。构建一个行动者网络,首先,绘制此网络的“脚本”,说明建立什么样的网络,并将网络中需要解决的问题进行界定。招募相关成员,通过“转译”他人的兴趣,将他们纳入这个网络。“转译”表示“由事实建构者给出的、关于他们自己的兴趣和他们所吸收的人的兴趣的解释”。之所以使用“转译”一词,首先是因为要强调行动者之间发生的并非简单意义的传递,而是每一个行动者的利益、角色、功能和地位都会在新的行动者网络中加以重新界定、排序、赋予。成功的转译可以使网络中的行动者之间建立稳定的关系,行动者之间能够相互理解、相互被预期。其次,通过简化使被吸引的行动者保持一致,控制行动者的行动。最后,使建构起来的事实成为所有的行动者都必须依赖的“强制通行点”,各个相关行动者围绕这一“强制通行点”及各自目标形成行动者网络。行动者网络的构建过程如图2-2所示。
>图2-2 行动者网络的构建过程