上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
望月怀远
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
◎竟夕:整整一个晚上。◎怜光满:爱惜充满房间的月光。◎盈手:满手。
在通信困难的古代,分居在异地的恋人们无法随时获知对方的消息,在思念关怀之际,无远弗届的月光就起到了沟通作用。抬头望向皎洁的明月,知道爱人也沐浴在同样的光辉下,地理上无法接触的两人,通过月亮重新获得了联系,多少可以感到欣慰。
不过,既然感受到了与爱人的联系,我们又不免会将思维继续深入下去,想了解爱人近来生活如何,当下在做些什么,是不是也在想念自己。然而月光并不能给我们带来这些答案,于是我们只能继续沉溺在相思之中,忍受无眠的辛苦,抱怨黑夜的漫长。在诗歌的后半段,主人公喜爱月光的温柔,想掬出一捧赠给爱人,但又想到无法与爱人相见,于是只得作罢。的确,月光虽然能够对别离的心产生片刻安抚,但归根结底,能解决相思之苦的还是与爱人直接相见——即使这样的相见是在梦中。