
会员
磨坊文札(译文经典)
更新时间:2019-07-29 17:51:20
最新章节:第26章 跋开会员,本书免费读 >
都德满怀着亲切眷恋的柔情,用简约的笔触与清丽的色调描绘出一幅幅优美动人的普罗旺斯画面:南方烈日下幽静的山林、铺满了葡萄与橄榄的原野、吕贝龙山上迷人的星空、遍布小山冈的风磨、节日里麦场上的烟火、妇女身上的金十字架与花边衣裙、路上清脆的骡铃声,还有都德他自己那著名的像一只大蝴蝶停在绿油油小山上的磨坊……所有这些极富南方色彩的画面,在法国文学的地方风光画廊里,以其淡雅的风格与深长的韵味而永具艺术生命力。
品牌:上海译文
译者:柳鸣九
上架时间:2011-06-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
最新上架
- 会员
不要慌,太阳下山有月光
《不要慌,太阳下山有月光》是文学大家史铁生等文坛名家的散文合集,梁实秋、季羡林、肖复兴、汪曾祺、刘心武、丰子恺等半个文坛鼎力合著,收录《散步》《扶轮问路》《墙下短记》《清塘荷韵》等40篇散文经典作品,多篇文章入选初高中语文教材及阅读试题,一本书阅尽华语文学艺术精华,其内容涵盖作者的回忆,忆往事、怀亲人、念旧友、追故人、感人生,以及日常生活中、旅游途中的所见所感。用生动的笔触描摹出生活本质的肌理,流文学9.8万字 樱桃园:契诃夫戏剧选(套子里的人:契诃夫文集)
地主濒临破产,樱桃园不久将被拍卖。唯一的抢救措施是砍掉所有樱桃树,盖起别墅,收取租金。地主从小在此长大,眷恋故土,不忍砍掉樱桃树,迟迟不下决心。最终樱桃园被昔日仆人买下。地主一家永远离开,流落他乡。结尾传来伐木声。这部戏剧集收录了契诃夫代表作《海鸥》《万尼亚舅舅》《三姐妹》《樱桃园》和独幕剧《天鹅之歌》。契诃夫的戏剧更像散文,这里没有冲突,没有立场,也没有结局。对话是无效的,独白也往往顾左右而言他文学15.3万字- 会员
中国小说史略
《中国小说史略》是中国小说史研究的开山之作,原为鲁迅在北京大学授课时的讲义。全书共二十八篇,从远古神话与传说讲起,至清末谴责小说为止,全面梳理了中国小说的起源、发展和演变的过程,详细分析了各个历史时期小说的特点、流派、代表作品及其社会文化背景。它不仅结束了“中国之小说自来无史”的局面,还为中国文学史的研究提供了新的视角和方法。该书被誉为中国小说史研究的经典之作,至今仍被广泛引用和参考。文学12.9万字 - 会员
人间悲喜
《人间悲喜》是梁晓声的散文精选集,也是先生七十多年人生智慧的总结和心灵独白。日子总在一剪清风里浅吟低唱,生命常在一缕清欢中淡定从容。忽然觉得,人生一世,似乎过客和归人都是同一个角色,苦也罢,喜也罢,生命的真谛就是简单素淡且知足快乐的活着,人生的意义就是真诚深情且温柔情趣的过着,无论怎样,都要尽力成为时光的有情人,生活的有心人,远方的有梦人,顺乎四时,温润情怀,随遇而安,且行且惜,既快乐自己,亦愉悦文学12.4万字 - 会员
中国人的日常
本书作者梁晓声以小说家的生动笔法,社会观察家的敏锐思考,记录了各色中国人的日常生活百态,淋漓尽致地绘制了他们五光十色的精神图谱。诸多普通人的故事和平凡人的生活的拼接与组合,形成了这个国家的温度与性情。作者所记录的中国人的日常,饱含对小人物的关怀,对人性的关照,对人文情怀的推崇,进行着对当前中国社会世道人心的追问。文学14.9万字 - 会员
中国人的修养
《中国人的修养》是蔡元培道德修养方面的代表作品,不仅继承了中华修身的传统,还结合了西方的教育观念,是一部百年经典的道德实践之书。主要收录他最重要的道德思想代表作品《中学修身教科书》和《华工学校讲义》,并收录蔡元培其他有关道德修养的零散文章,体现了蔡元培对于现代中国人应具有的道德素养的总体构想和深切的关怀。文学12.7万字 - 会员
月下清荷檐下猫
荷香清幽,雪猫扑影,生活闲趣,季羡林先生在平平淡淡的生活中悟出了诗意,他用朴素的笔触为我们展现了大千世界中令人欢喜、令人沉思的点点滴滴。文学8.5万字 - 会员
来人间,就是玩
本书是八旬“顽童”蔡澜一生的生活趣味散文精选。收录60篇不同时期创作的经典散文,向你示范如何在平庸日常里获取乐趣,每天都能更快乐一点。书里既有一个人的乐趣清单,又有放眼全球的眼界:心烦的时候,最好的解决方法,莫过于临摹《心经》苦闷和枯燥时,不妨读明朝小品原来人可以这么死的!在墨西哥,把死亡当成一个节日来庆祝,葬礼才放烟花给任何单调乏味的东西上色,使它们栩栩如生,给它们和自己带来快乐没教养的男女,和文学8.3万字 - 会员
鲁迅杂文集(下)
《鲁迅杂文集》是“我的沉默震耳欲聋”鲁迅作品精选系列之中的杂文本。本书中所精选收录的各篇杂文,参校1936年版《鲁迅全集》(第一版)及人民文学出版社2005年11月版《鲁迅全集》等版本编辑而成。为最大程度上保留原作精髓,全书的通假字和鲁迅习惯用字,仍完全保留。另有外国人名、地名等,亦均保留原有译法,不作修改。同时为方便阅读,对书中的人名、地名、作品、重要事件等进行必要注释。文学15.3万字